ХВОСТ


Русско-английский перевод ХВОСТ

муж.

1) tail; train ( павлиний ) ; brush (лисицы) ; scut (кролика, оленя)

вилять хвостом (о собаке) — to wag the tail; перен. to cringe, to fall all over smb.

бить хвостом — to lash/swish/whisk the tail

вертеть хвостом, крутить хвостом — перен. ; разг. to hedge, to beat about the bush

хвост лошади — horse-tail

обрезанный хвост — docked tail, bobtail

поджав хвост — прям. и перен. with the tail between the legs

поджать хвост, прижать хвост, подвернуть хвост, опустить хвост — прям. и перен. to have one's tail between one's legs; to come down a peg разг.

хвост кометы — tail/train of a comet

2) end, tail ( концевая часть ) ; tail-end (о процессии)

хвост поезда — rear (coaches)

3) разг. ( очередь ) queue; line

стоять в хвосте за чем-л. — to stand in a queue for smth., to queue up for smth.

4) разг. ( несданный экзамен ) arrears мн. ч.

5) разг. ( сыщик ) tail амер.

••

задирать хвост — to have one's nose in the air, to act high-and-mighty

висеть на хвосте у кого-л. — to be right behind smb., to be on smb. tail

ему вожжа под хвост попала — he has taken to acting capriciously

и в хвост и в гриву — разг. with all one's might

наступать на хвост — to be right on smb.'s tail ( настигать ) ; to step on smb.'s toes ( ущемлять чьи-л. интересы )

прищемить хвост, прижать хвост, укоротить хвост — to take smb. down a peg (or two)

распускать хвост перед кем-л. — to strut like a peacock

хватать за хвост, ухватить за хвост, поймать за хвост — to seize smth. by the tail ( счастье и т.п. ) ; to hit (up)on smth. ( идею и т.п. )

- тащиться в хвосте

Русско-Английский краткий словарь по общей лексике.      Russian-English short dictionary of general vocabulary.