USE


Англо-русский перевод USE

1.

ju:s

сущ.

1)

а) употребление, применение, использование

to make use of — извлекать пользу из чего-л.

to put smth. to good use — найти хорошее применение чему-л.

constant use — постоянное использование

Do you have any use for this old paper? — Вам зачем-нибудь нужна эта старая газета?

The visitors were denied use of the library. — Посетителям не разрешили воспользоваться услугами библиотеки.

He is excellent in the use of the French language. — Он прекрасно говорит по-французски.

Perhaps she had only made use of him as a convenient aid to her intentions. (T. Hardy) — Возможно, она всего лишь использовала его как удобное подспорье для осуществления своих намерений.

He made good use of his spare time. — Он с пользой проводил свое свободное время.

daily use — ежедневное употребление

to be out of use, fall out of use — выйти из употребления

- emergency use

- extensive use

- external use

- internal use

- official use

- practical use

- wide use

Syn:

employment , application

б) эк. потребление

- pay per use

Syn:

consumption

2)

а) (ис)пользование; способность или право пользования ( чем-л. )

He lost the use of his eyes. — Он ослеп. (букв.: потерял способность пользоваться собственными глазами)

He put the use of his house at my disposal. — Он предложил мне пользоваться своим домом.

б) юр. управление имуществом по доверенности; доход от управления имуществом по доверенности

3)

а) назначение, цель

б) польза, толк

Is there any use? — Стоит ли?

I have no use for it разг. — мне это совершенно не нужно; я этого не выношу

What's the use of arguing? — К чему спорить?

Is there any use in trying again? — Имеет ли смысл сделать еще одну попытку?

What's the use of worrying? — Какой прок от того, что вы будете волноваться?

It was of no earthly use to us. — Для нас это оказалось совершенно бесполезным.

Can I be of any use to you? — Могу ли я быть чем-нибудь вам полезен?

4)

а) обыкновение, привычка, уклад; традиция, обычай

Long use has reconciled me to it. — Я примирился с этим благодаря давнишней привычке.

The painter followed the religious use and wont of his time. — Художник следовал религиозной традиции (направленности) и обычаю своего времени.

Syn:

habit I, custom 1., usage , wont 1.

б) ритуал церкви, епархии

5) предпочтение, расположение, любовь, склонность ( к чему-л. )

He had no use for modern art. — Ему совершенно не нравилось современное искусство.

Syn:

liking

2.

ju:z

гл.

1)

а) использовать, пользоваться, применять, употреблять

to use one's brains, to use one's wits — "шевелить мозгами"

to use widely — широко применять, широко использовать

Let's use paper plates for the picnic. — Давайте возьмем в поход бумажные тарелки.

May I use your name? — Могу я на вас сослаться?

She used the candlestick as a paperweight. — Она использовала подсвечник вместо пресс-папье.

Syn:

employ 2., utilize

б) (из)расходовать, использовать

They use 10 tons of coal a month. — Они расходуют 10 тонн угля в месяц.

Syn:

consume , expend , utilize

Ant:

conserve , waste

2)

а) обыкн.

ju:st

; только прош. вр. быть привычным, иметь привычку делать что-л.

б) редк. делать знакомым, привычным; приучать ( к чему-л. )

Syn:

accustom , habituate

3) обращаться, обходиться ( с кем-л. / с чем-л. )

He thinks himself ill used. — Он считает, что с ним плохо обошлись.

They used the prisoners cruelly. — Они жестоко обращались с заключенными.

Syn:

treat 2.

4)

а) принимать, употреблять внутрь ( о порошках, таблетках, алкоголе и т. д. )

б) амер. , сл. употреблять наркотики

- use as

- use to

- use up

English-Russian dictionary of general lexicon.      Англо-Русский словарь по общей лексике.