Англо-русский перевод USE

USE

1. [іѓ©] use.wav сущ. 1) а) употребление, применение, использование to make use of — извлекать пользу из чего-л. to put smth. to good use — найти хорошее применение чему-л. constant use — постоянное использование Do you have any use for this old paper? — Вам зачем-нибудь нужна эта старая газета? The visitors were denied use of the library. — Посетителям не разрешили воспользоваться услугами библиотеки. He is excellent in the use of the French language. — Он прекрасно говорит по-французски. Perhaps she had only made use of him as a convenient aid to her intentions. (T. Hardy) — Возможно, она всего лишь использовала его как удобное подспорье для осуществления своих намерений. He made good use of his spare time. — Он с пользой проводил свое свободное время. daily use — ежедневное употребление to be out of use, fall out of use — выйти из употребления - emergency use - extensive use - external use - internal use - official use - practical use - wide use Syn: employment, application б) эк. потребление - pay per use Syn: consumption 2) а) (ис)пользование; способность или право пользования (чем-л.) He lost the use of his eyes. — Он ослеп. (букв.: потерял способность пользоваться собственными глазами) He put the use of his house at my disposal. — Он предложил мне пользоваться своим домом. б) юр. управление имуществом по доверенности; доход от управления имуществом по доверенности 3) а) назначение, цель б) польза, толк Is there any use? — Стоит ли? I have no use for it разг. — мне это совершенно не нужно; я этого не выношу What's the use of arguing? — К чему спорить? Is there any use in trying again? — Имеет ли смысл сделать еще одну попытку? What's the use of worrying? — Какой прок от того, что вы будете волноваться? It was of no earthly use to us. — Для нас это оказалось совершенно бесполезным. Can I be of any use to you? — Могу ли я быть чем-нибудь вам полезен? 4) а) обыкновение, привычка, уклад; традиция, обычай Long use has reconciled me to it. — Я примирился с этим благодаря давнишней привычке. The painter followed the religious use and wont of his time. — Художник следовал религиозной традиции (направленности) и обычаю своего времени. Syn: habit I, custom 1., usage, wont 1. б) ритуал церкви, епархии 5) предпочтение, расположение, любовь, склонность (к чему-л.) He had no use for modern art. — Ему совершенно не нравилось современное искусство. Syn: liking 2. [іѓЄ] гл. 1) а) использовать, пользоваться, применять, употреблять to use one's brains, to use one's wits — "шевелить мозгами" to use widely — широко применять, широко использовать Let's use paper plates for the picnic. — Давайте возьмем в поход бумажные тарелки. May I use your name? — Могу я на вас сослаться? She used the candlestick as a paperweight. — Она использовала подсвечник вместо пресс-папье. Syn: employ 2., utilize б) (из)расходовать, использовать They use 10 tons of coal a month. — Они расходуют 10 тонн угля в месяц. Syn: consume, expend, utilize Ant: conserve, waste 2) а) обыкн. [іѓ©«]; только прош. вр. быть привычным, иметь привычку делать что-л. б) редк. делать знакомым, привычным; приучать (к чему-л.) Syn: accustom, habituate 3) обращаться, обходиться (с кем-л. / с чем-л.) He thinks himself ill used. — Он считает, что с ним плохо обошлись. They used the prisoners cruelly. — Они жестоко обращались с заключенными. Syn: treat 2. 4) а) принимать, употреблять внутрь (о порошках, таблетках, алкоголе и т. д.) б) амер., сл. употреблять наркотики • - use as - use to - use up

English-Russian dictionary of common lexis.      Англо-Русский словарь общей лексики.