OVER


Англо-русский перевод OVER

№_1.: [prep.]

1) [в пространственном значении указывает на:]

_.а) [положение над другим предметом] над

a red flag flies ~ the building of the Supreme Soviet красный флаг развевается над зданием Верховного Совета

_.б) [движение поверх чего-л.] через

the boy got ~ the fence and jumped ~ the brooklet мальчик перелез через изгородь и перепрыгнул через ручеёк

_.в) [положение поперек чего-л., протяжение от одного конца, края до другого] через

there are many bridges ~ the Thames через Темзу много мостов

_.г) [местоположение по ту сторону реки, улицы, залива, моря (и т.п.)] по ту сторону, за, the school ~ the street школа на той стороне улицы

~ the sea по ту сторону океана, за океаном, за морем, he lives ~ the way он живёт через дорогу

_.д) [движение в разных направлениях] по, he has travelled ~ the whole country он путешествовал по всей стране

_.е) [распространение по территории] по, wheat is grown all ~ Australia пшеницу сеют по всей Австралии

2) [указывает на количественное превышение] свыше, больше

~ 562 million свыше 562 миллионов

3) [указывает на промежуток времени, в течении которого происходило действие] за, he should pack up ~ night if he had to start early in the morning ему следовало собраться за ночь, если он должен был выехать рано утром

4) [указывает на связь между действием и предметом, сопутствующим действию] за, у, на, ~ a bottle за бутылкой (вина), they were sitting ~ a fire они сидели у огня, у камина

5) [служит для связи между гл. и соответствующими дополнениями], the meeting was presided ~ by a representative of the Soviet Peace Committee на собрании председательствовал представитель Советского комитета защиты мира

№_2.: [adv.]

1) [указывает на движение через что-л., часто переводится гл. с приставкой] пере-

to jump ~ перепрыгивать

to sail ~ переплыть (на судне), when are you coming ~ to see us? когда вы приедете к нам в гости?

2) [указывает на доведение действия до конца]

to read a book ~ прочесть книгу до конца

3) [указывает на повторение с изменением]

the translation is badly done, it must be done ~ перевод сделан плохо, его нужно переделать

4) [указывает на прекращение действия]

the lesson (the meeting) is ~ занятие (собрание) окончено, it is all ~ with him с ним всё кончено, ему пришёл конец

5) [указывает на передачу чего-л. одним лицом другому], we have handed ~ the package to his son мы передали посылку его сыну

6) [в сочетаниях] ~ again опять, повторно

~ and above в добавление, к тому же

№_3.: [n.]

1) излишек, приплата

2) [воен.] переплёт

№_4.: [adj.]

1) верхний

2) вышестоящий

3) излишний, избыточный

4) чрезмерный

Morteza English-Russian dictionary.      Англо-Русский словарь Morteza.