1. [wɔ:m] n
1. согревание
to have a ~ - погреться
to give a ~ - погреть, согреть
it must have another ~ first - это нужно опять разогреть
2. тёплое помещение
to come into the ~ out of the cold - разг. войти из холода в тепло
♢ British /Service/ ~ - короткая зимняя шинель
2. [wɔ:m] a
1. 1) тёплый
~ to the touch - тёплый на ощупь
2) жаркий
~ countries - жаркие страны
2. разгорячённый
~ with wine [with battle] - разгорячённый вином [битвой]
to be ~ from exercise - разгорячённый движением
heart ~ with love - сердце, согретое любовью
eyes ~ with hatred - глаза, горящие ненавистью
3. сохраняющий тепло, тёплый
~ clothing - тёплая одежда
4. сердечный, горячий
a ~ welcome - тёплый /сердечный/ приём
she is such a ~ person - она такой сердечный человек
~ heart - доброе /отзывчивое/ сердце
~ thanks - горячая благодарность; сердечное спасибо
they are ~ friends - их связывает тесная дружба
5. страстный, пылкий, горячий
~ support - горячая поддержка
~ imagination - пылкое воображение
~ blood - горячая кровь; пыл, жар, страсть
to do smth. in ~ blood - сделать что-л. сгоряча /в сердцах, в состоянии аффекта/
~ partisan of smth. - горячий /страстный/ сторонник чего-л.
~ about the idea - с энтузиазмом относящийся к какой-л. мысли
to give ~ encouragement to smb., smth. - горячо поддерживать кого-л., что-л.
6. вспыльчивый, раздражительный
~ temper - горячий нрав, вспыльчивость
the dispute grew ~ - спор разгорался
to have ~ words with smb. - резко поговорить с кем-л.; поссориться, поругаться с кем-л.
7. нескромный; похотливый
~ descriptions - нескромные описания
~ temperament - влюбчивость
8. разг. хорошо устроенный
to be ~ in office - прочно сидеть на своём месте, прочно держаться на посту
a ~ existence in one's old age - обеспеченная старость
9. опасный, трудный
10. жив. тёплый
red, yellow and orange are called ~ colours - красный, жёлтый и оранжевый называют тёплыми цветами
~ in colour - тёплый по колориту
11. охот. горячий ( о следе )
12. свежий ( о запахе )
13. близкий к цели, стоящий на правильном пути ( из детской игры «тепло и холодно» )
♢ ~ work - а) напряжённая физическая работа; б) опасное занятие; в) острая борьба; жаркая схватка
a ~ corner - опасный /жаркий/ участок ( боя и т. п. )
to make it /things/ ~ for smb. - выжить кого-л.; сделать чьё-л. существование или пребывание опасным /невыносимым/
to get ~ - а) согреться; come and get ~ - входите и погрейтесь; б) разгорячиться
to be ~ - чувствовать тепло
I am ~ here - мне здесь тепло
to keep a seat /a place/ ~ for smb. - сохранить место или пост для кого-л. ( временно заняв его )
~ with - сл. с кипятком и сахаром ( о спиртных напитках ); разбавленный
to keep a business prospect ~ - амер. сл. обрабатывать возможного покупателя; не упускать клиента
3. [wɔ:m] adv редк. = ~ly
4. [wɔ:m] v
1. ( часто ~ up)
1) греть; нагревать, согревать; разогревать
a fire ~s the room - комнату обогревает камин
the sun has ~ed the air - солнце нагрело воздух
to ~ (up) milk - подогреть молоко
to ~ up mutton - разогреть баранину
to ~ oneself [one's hands] at the fire - греться [греть руки] у огня
2) греться; нагреваться, согреваться, подогреваться; разогреваться
the room is ~ing up - в комнате становится теплее
the milk is ~ing (up) on the stove - молоко подогревается на плите
the pudding is ~ing in the oven - пудинг разогревается в духовке
2. ( тж. ~ up)
1) разгорячать, воодушевлять; оживлять
to ~ one's heart - согревать душу
wine to ~ the heart - вино для поднятия настроения
2) воодушевляться, оживляться
he ~ed up as he went on with his speech - постепенно он стал говорить всё с большим воодушевлением
3. (to, toward) почувствовать симпатию, расположение ( к кому-л. ), интерес ( к чему-л. )
to ~ to one's work - войти во вкус своей работы
my heart ~s to him - я ему сочувствую; я чувствую к нему расположение
4. сл. избить ( тж. to ~ smb.'s jacket)
♢ to ~ smb.'s ears - амер. сл. прожужжать кому-л. (все) уши
to ~ the bench - спорт. сидеть на скамье для запасных игроков, быть в запасе
to ~ wise to smth. - амер. сл. узнать /понять/ что-л.