PLAY IT COOL


Англо-русский перевод PLAY IT COOL

expr infml

1)

He has succeeded in playing it very cool — Ему удалось сохранить спокойствие

She decided to play it cool — Она решила держать себя в руках

They learned to play it cool, not really involve themselves — Они научились смотреть как бы со стороны и ни во что не ввязываться

Don't let them get you mad, Bob. Play it cool — Не давай им себя спровоцировать, Боб. Просто не обращай внимания на это

"Can you hear what those women are saying about me?" "Play it cool" "I don't like playing it cool" — "Ты слышишь, что говорят обо мне эти женщины?" - "Не обращай внимания" - "Как это не обращай внимания?"

It's probably better for all concerned to play it cool — Для нас всех лучше всего относиться спокойно к происходящему

2)

No one will suspect anything if you play it cool — Никто ни о чем не догадается, если ты не подашь виду

Play it cool, man. Look like you belong here — Держись как ни в чем не бывало. Сделай вид, что ты здесь работаешь

If the boss walks in, just play it cool — Если войдет шеф, сделай вид, что ничего не случилось

New English-Russian dictionary of modern colloquial English.      Новый Англо-Русский словарь современной разговорной лексики.