ГОВОРИТЬ


Русско-английский перевод ГОВОРИТЬ

сказать, поговорить

1. ( сов. сказать) ( вн. дт. ) say* ( d. to); ( сообщать ) tell* (about d. )

он говорит, что — he says that

он говорит, что заболел — he says (that) he is ill

он сказал: «Я болен» — he said: I am ill

говорить правду — tell* / speak* the truth

говорить неправду — tell* a lie; tell* lies

говорят тебе! — do you hear?

говорю тебе русским языком — I'm telling you in plain Russian, I'm telling you in plain words

сказать своё мнение (о пр. ) — give* one's opinion (of), express one's opinion (about)

ничего не сказать (на вн. ) — make* no comment (on); be silent (on)

нам говорят — we are told

2. ( сов. поговорить) (с тв. , о пр. ) speak* (with, to — about, of); talk (to, with — about, of)

говорить о делах разг. — discuss business matters, talk business matters over; talk business / shop

3. тк. несов. ( без доп. ) speak*, talk; (о пр. ; перен. ) indicate ( d. ), point (to); ( свидетельствовать ) be evidence (of), betoken ( d. ); ( кому-л. ) mean* (to smb. )

ребёнок ещё не говорит — the child* can't speak yet

говорить по-английски — speak* English

говорить перед аудиторией — speak* to an audience

они не говорят друг с другом с прошлого года — they have not been on speaking terms since last year

говорит Москва рад. — this is Radio Moscow

говорить (не) в пользу ( рд. ) — (not) speak* well (for), (not) do smb. credit, (not) be to smb.'s credit

говорить об обратном — belie, give* the lie (to)

этот поступок говорит о его отваге — that act demonstrates his courage

всё говорит о том, что — everything indicates that, everything points to the fact that

♢ говорят ( ходят слухи ) — it is said, they say

говорят, что он уехал — he is said to be away, или to have left

мне говорили, что — I have been told that

говорить дело разг. — talk sense, talk seriously

вообще говоря — ( в общем ) generally speaking; ( собственно говоря ) as a matter of fact

иначе говоря — in other words

не говоря ни слова — without (saying) a word

не говоря худого слова — to put it mildly

не говоря уже о — to say nothing of, not to mention

откровенно говоря — frankly speaking, to be candid

по правде говоря — to tell the truth

собственно говоря — strictly / properly speaking; as a matter of fact

хорошо, дурно говоря о ком-л. — speak* well, ill / badly of smb.

нечего и говорить — it goes without saying, needless to say

что и говорить разг. — there is no denying, it cannot be denied

что ни говори! — say what you like

это говорит само за себя — it tells its own tale, it speaks for itself

Смирнитский. Русско-английский словарь сокращений Смирнитского.      Russian-English Smirnitsky abbreviations dictionary.