ОТРЫВАТЬСЯ, ОТОРВАТЬСЯ


Русско-английский перевод ОТРЫВАТЬСЯ, ОТОРВАТЬСЯ

(от рд. )

1. (отделяться) come* off (smth.)

break* away (from)

пуговица оторвалась the button has come off

~ от привязи break* loose

2. (отходить, удаляться) evade (smb., smth.), break* away (from)

ему удалось оторваться от противника he managed to give the enemy the slip

3. (о летательном аппарате) leave* (smth.)

самолёт оторвался от земли the plain left the ground

4. (утрачивать связь с кем-л., чем-л.) lose* touch/contact (with)

оторваться от масс lose* contact with the masses

оторваться от жизни live aloof from the world, lose* touch with everyone

5. (переставать делать что-л.) tear* one self away (from)

работать не отрываясь work without stopping

смотреть не отрываясь never take* one `s eyes off

он не мог оторваться от книги he couldn`t tear himself away from the book

Большой Русско-Английский словарь.      New big Russian-English dictionary.