ОТРЫВАТЬСЯ, ОТОРВАТЬСЯ


Русско-английский перевод ОТРЫВАТЬСЯ, ОТОРВАТЬСЯ

(от рд. ) 1. (отделяться) come* off (smth.) break* away (from); пуговица оторвалась the button has come off; ~ от привязи break* loose; 2. (отходить, удаляться) evade (smb., smth.) , break* away (from); ему удалось оторваться от противника he managed to give the enemy the slip; 3. (о летательном аппарате) leave* (smth.) самолет оторвался от земли the plain left the ground; 4. (утрачивать связь с кем-л., чем-л.) lose* touch/contact (with); оторваться от масс lose* contact with the masses; оторваться от жизни live aloof from the world, lose* touch with everyone; 5. (переставать делать что-л.) tear* one self away (from); работать не отрываясь work without stopping; смотреть не отрываясь never take* one `s eyes off; он не мог оторваться от книги he couldn`t tear himself away from the book

Русско-Английский словарь QD.      Russian-English dictionary QD.