ВЫХОДИТЬ, ВЫЙТИ


Русско-английский перевод ВЫХОДИТЬ, ВЫЙТИ

1. go* out, leave*

(появляться) come* out, emerge

(выбывать из состава) withdraw*, leave*

(на поверхность - о жиле, пласте) crop out, come* to the surface

~ из комнаты leave* the room

~ на улицу go* out into the street

go* outside

~ из вагона, машины get* out of the carriage, car

~ из-за стола get* up, rise* from the table

~ из-за туч come* out from behind the clouds

~ в море put* (out) to sea

~ со станции (о поезде) pull out

~ на сцену step on to the stage

appear (on the stage)

make* one`s entry

~ в тыл противнику gain the enemy`s rear

~ из боя воен. withdraw* from action

~ из войны withdraw* from the war

выйти на первое (второе) место move up into first (second) place

2. (издаваться) appear, come* out

выйти из печати be* published, come* off the press

3. (становиться, делаться кем-л.) be*, make*

из него выйдет хороший доктор и т. п. he will make a good doctor etc.

он вышел победителем в этом соревновании he was the winner of the competition/match

4. (удаваться) come* off

(о задаче, фотоснимке) come* out

5. (получаться, случаться) : вышло так, что... (as) it turned out...

у него никогда ничего не выйдет he`ll never amount to anything

из этого ничего хорошего не выйдет no good will come of it

как бы чего не вышло something may happen

ничего не выходит it`s no use

что из этого выйдет? what will be the good of that?

6. тк. несов. (на, в вн.

быть обращённым) look (on to), face (smth.)

комната выходит окнами на улицу the room faces/overlooks the street

окна выходят на юг the windows face south

7.: ~ замуж за кого-л. marry smb.

8. (происходить) come*, be*

он вышел из крестьян he comes of peasant stock

9. (расходоваться) : у нас выходит много дров we use a lot of wood

у нас вышел весь бензин, сахар и т. п. we have run out of petrol, sugar etc.

выйти в люди make* one`s mark in life, achieve a position in life

~ на пенсию retire on one`s pension

~ в отставку resign

(по возрасту) retire

~ из берегов overflow its banks

~ из себя lose* one`s temper, lose* control of one self

fly* off the handle разг.

~ из затруднительного положения get* out of a tight corner, get* out of a difficulty

~ из доверия lose* one`s position of trust, become* distrusted

~ из моды go* out of fashion

~ из повиновения get*/go* out of control, get* out of hand

~ из употребления fall* into disuse, go* out of use

~ наружу come* out, come* to light

Большой Русско-Английский словарь.      New big Russian-English dictionary.