1. go* out, leave*
(появляться) come* out, emerge
(выбывать из состава) withdraw*, leave*
(на поверхность - о жиле, пласте) crop out, come* to the surface
~ из комнаты leave* the room
~ на улицу go* out into the street
go* outside
~ из вагона, машины get* out of the carriage, car
~ из-за стола get* up, rise* from the table
~ из-за туч come* out from behind the clouds
~ в море put* (out) to sea
~ со станции (о поезде) pull out
~ на сцену step on to the stage
appear (on the stage)
make* one`s entry
~ в тыл противнику gain the enemy`s rear
~ из боя воен. withdraw* from action
~ из войны withdraw* from the war
выйти на первое (второе) место move up into first (second) place
2. (издаваться) appear, come* out
выйти из печати be* published, come* off the press
3. (становиться, делаться кем-л.) be*, make*
из него выйдет хороший доктор и т. п. he will make a good doctor etc.
он вышел победителем в этом соревновании he was the winner of the competition/match
4. (удаваться) come* off
(о задаче, фотоснимке) come* out
5. (получаться, случаться) : вышло так, что... (as) it turned out...
у него никогда ничего не выйдет he`ll never amount to anything
из этого ничего хорошего не выйдет no good will come of it
как бы чего не вышло something may happen
ничего не выходит it`s no use
что из этого выйдет? what will be the good of that?
6. тк. несов. (на, в вн.
быть обращённым) look (on to), face (smth.)
комната выходит окнами на улицу the room faces/overlooks the street
окна выходят на юг the windows face south
7.: ~ замуж за кого-л. marry smb.
8. (происходить) come*, be*
он вышел из крестьян he comes of peasant stock
9. (расходоваться) : у нас выходит много дров we use a lot of wood
у нас вышел весь бензин, сахар и т. п. we have run out of petrol, sugar etc.
выйти в люди make* one`s mark in life, achieve a position in life
~ на пенсию retire on one`s pension
~ в отставку resign
(по возрасту) retire
~ из берегов overflow its banks
~ из себя lose* one`s temper, lose* control of one self
fly* off the handle разг.
~ из затруднительного положения get* out of a tight corner, get* out of a difficulty
~ из доверия lose* one`s position of trust, become* distrusted
~ из моды go* out of fashion
~ из повиновения get*/go* out of control, get* out of hand
~ из употребления fall* into disuse, go* out of use
~ наружу come* out, come* to light