Англо-русский перевод FIRE

FIRE

1. ʹfaıə n 1. 1> огонь, пламя

fire endurance - огнестойкость

fire point - тех. температура воспламенения

to keep up a good fire - поддерживать сильный огонь

to be on fire - гореть; быть в огне /в пламени/

to set on fire, to set fire to - поджигать

to catch /to take/ fire - загораться, воспламеняться

to cook smth. on a slow fire - готовить что-л. на медленном огне

to strike fire - высекать огонь

to lay the /a/ fire - разложить огонь /костёр/ 2> топка, печь, камин

electric fire - электрическая печка; электрический камин

gas fire - газовая плита; газовый камин

to light the fire, to make up the fire - развести огонь, затопить печку

to stir /to poke/ the fire - помешать в печке

to nurse the fire - поддерживать огонь

to mend the fire - усиливать огонь, подбрасывать дрова и т. п.

to blow the fire - а) раздувать огонь; б) разжигать недовольство /страсть, вражду и т. п. /

2. пожар

forest fires - лесные пожары

fire prevention - противопожарная техника; противопожарные мероприятия

house that has suffered fire - дом, пострадавший от пожара

3. жар, лихорадка

St. Anthony's fire - мед. антонов огонь, рожистое воспаление, рожа

4. пыл, воодушевление; живость

sacred fire - «священный огонь», вдохновение

fire and fury - пламенность, неистовая страсть

full of fire and courage - пылкий и мужественный

5. 1> воен. орудийный огонь, стрельба

running fire - а) беглый огонь; б) град возражений, критических замечаний

under fire - под огнём, под обстрелом

to be under fire - а) подвергаться обстрелу; б) служить мишенью для нападок

to direct one's fire against - а) направлять огонь на; б) обрушиваться на

to draw the fire of (the enemy) - а) вызвать на себя огонь (противника); б) вызвать критику /возражения/

to hand fire - а) производить затяжной выстрел; б) дать осечку

to miss fire - а) дать осечку; б) бить мимо цели, не достичь цели; не дать должного эффекта

to open fire - а) открывать огонь; б) выступать против ( кого-л. )

to stand fire - а) выдерживать огонь противника; б) выдерживать критику /испытание/

to cease fire - прекращать огонь

line of a fire - линия огня

fire at will - одиночный огонь

fire for adjustment - пристрелка

fire for demolition - огонь на разрушение

fire for effect - огонь на поражение

fire over (open) sights - стрельба прямой наводкой 2> пуск ракеты

6. блеск, сверкание

the fire of a diamond - сверкание алмаза

7. в грам. знач. прил. 1> воен. огневой

fire accompaniment - огневое сопровождение

fire assault - огневой налёт

fire power - огневая мощь

fire command /order/ - команда для стрельбы

fire co-operation - огневое взаимодействие

fire cover /support/ - огневая поддержка

fire curtain - огневая завеса

fire density - плотность огня

fire effect - огневое воздействие

fire mission - огневая задача

fire sector - сектор обстрела

fire trench - траншея 2> пожарный, противопожарный; связанный с огнём

fire point - тех. температура воспламенения или вспышки

fire prevention - противопожарные мероприятия

fires of heaven - поэт. небесные огни, звёзды

liquid fire - крепкие спиртные напитки

council fire - ист. костёр индейцев, разводимый во время совещаний

between two fires - между двух огней

to play with fire - играть с огнём

to flight fire with fire - клин клином вышибать

one fire drives out another - клин клином вышибают

fire and brimstone - адские муки

fire and brimstone! - чёрт возьми!

to flash /to shoot/ fire - метать искры ( о глазах )

to go through fire and water - пройти огонь и воду

to pull /to snatch/ smb. out of the fire - спасти кого-л., выручить кого-л. из беды

with fire and sword - огнём и мечом

to put to fire and sword - предать огню и мечу

fire and water are good servants, but bad masters - огонь и вода хорошие слуги человека, но воли им давать нельзя

out of the frying-pan into the fire - из огня да в полымя

to add fuel to the fire - подлить масла в огонь

there is no smoke without fire - посл. нет дыма без огня

fire that's closest kept burns most of all - посл. скрытый огонь сильнее горит

the fire which lights /warms/ us at a distance will burn us when near - посл. огонь, греющий нас на расстоянии, жжёт вблизи

a little fire is quickly trodden out - посл. легче погасить искру, чем потушить пожар; искру туши до пожара

2. ʹfaıə v 1. зажигать, разжигать, поджигать

to fire a house - поджечь дом

to fire a boiler - тех. развести котёл

2. 1> воспламенять; взрывать

to fire a hole - горн. взорвать шнур

to fire a mine - взорвать мину 2> воспламеняться

3. 1> воодушевлять, воспламенять

to fire with anger with pride - разжигать гнев гордость 2> воодушевляться, загораться ( чем-л. )

4. 1> стрелять, производить выстрел; вести огонь

fire! - огонь! ( команда )

to fire blank - стрелять холостыми патронами

to fire smoke - вести огонь дымовыми снарядами

to fire a target - обстреливать цель

to fire a volley - дать залп

to fire at /on, upon/ smb., smth. - стрелять в кого-л., по чему-л.

to fire at a target - стрелять по цели

police fired into the crowd - полиция стреляла в толпу 2> запускать

fire! - пуск! ( команда )

to fire a rocket - запустить ракету

5. прижигать ( калёным железом )

6. топить ( печь )

7. 1> обжигать ( кирпич, керамику ) 2> сушить ( чай и т. п. )

8. 1> швырять, бросать

to fire wet clothes into a corner - швырнуть мокрые вещи в угол

lang id=1]to fire a grenade - бросить гранату 2> выпалить

to fire questions at smb. - засыпать кого-л. вопросами

9. амер. разг. увольнять, выгонять с работы

New big English-Russian dictionary.      Большой новый Англо-Русский словарь.