Англо-русский перевод FIRE

FIRE

1. сущ. 1) а) огонь, пламя to build, kindle, light, make a fire — разводить огонь to fuel fire — подбрасывать топливо to poke, stir fire — ворошить огонь to stoke, to nurse the fire — поддерживать огонь to bank a fire — засыпать огонь to douse, extinguish, put out a fire — тушить огонь to light, to make up the fire — затопить печку to stir the fire — помешать угли в печке the glow of a fire — отблеск огня a fire burns — огонь горит - by fire and sword - fire and sword - blow the fire - electric fire - fire and faggot - fire in one's belly - gas fire - give the fire - go through fire - go through fire and water - lay a fire - penal fire - purgatory fire - strike fire - where is the fire? Syn: blaze, conflagration, flame, alkahest •• between two fires — меж(ду) двух огней pull the chestnuts out of fire — таскать каштаны из огня there is no smoke without a fire — посл. нет дыма без огня б) пожар; воспламенение, возгорание, горение to bring a fire under control — тушить пожар to contain fire — сдерживать пожар to extinguish, put out fire — тушить пожар to stamp out a fire — затаптывать пожар raging, roaring fire — ревущий пожар forest fire — лесной пожар a fire breaks out — пожар загорается a fire burns — пожар горит a fire goes out — пожар затихает a fire smoulders — пожар тлеет a fire spreads — пожар распространяется - be on fire - catch fire - set a fire - set fire to smth. - set smth. on fire - take fire •• a burnt child dreads the fire — посл., прибл. обжегшись на молоке на воду дуешь в) извержение вулкана The fires of Etna. — Извержения Этны. г) горючее, топливо (дерево, уголь, бензин) Syn: firing, fuel д) свет, свечение, огонь 2) а) жар, лихорадка Syn: fever, inflammation б) пыл, воодушевление; страсть, страстность, неистовость Syn: zeal, fervour, enthusiasm, spirit в) поэт. вдохновение 3) воен. огонь, стрельба to attract, draw fire — вызывать огонь to call down fire on — давать приказ об атаке на to cease fire — прекращать огонь to commencefire — открыть огонь to exchange fire (with the enemy) — перестреливаться (с врагом) to hold one's fire — стрелять to open fire on the enemy — открыть огонь по врагу artillery fire — артиллерийский обстрел automatic fire — обстрел из автоматов concentrated, fierce, heavy, murderous fire — сильный огонь crossfire — перекрестный огонь harassing fire — изнурительный огонь hostile fire — огонь противника machine-gun fire — пулеметный огонь rapid fire — сильный огонь rifle fire — ружейный огонь - be under fire - friendly fire - running fire - stand fire •• not to set the Thames on fire — звезд с неба не хватать to be under fire, to come under fire — подвергаться суровой критике to fight fire with fire — посл. клин клином вышибать; противостоять атаке, держать удар to play with fire — играть с огнем, рисковать to set the Thames on fire — быть знаменитым, иметь потрясающие заслуги under fire — под обстрелом 2. гл. 1) а) зажигать, поджигать (что-л. с целью сжечь, реже топливо, свечи и т. п.); воспламенять(ся), загораться He fired his camp. — Он поджег свой лагерь. б) топить печь в) обжигать (керамику, кирпичи и т. п.); сушить (чай и т. п.) Syn: bake г) извергаться (о вулкане) д) мед. прижигать е) зажигать курительную трубку • Syn: light, kindle, ignite 2) алеть, краснеть (обычно о закатном и рассветном небе, но не только) 3) а) стрелять, вести огонь, палить; выстреливать to fire point-blank — стрелять в упор б) фото "щелкать", снимать кадр 4) а) воодушевлять, возбуждать The speaker fired the crowd into marching to Parliament with their demands. — Выступающий призывал толпу идти к Парламенту со своими требованиями. Venice, that land so calculated to fire the imagination of a poet. — Венеция, край, созданный словно специально для того, чтобы воспламенять вдохновение поэта. Syn: inflame, heat, animate б) возбуждаться; раздражаться, свирепеть The parson fired at this information. — При этой новости священник взорвался. 5) а) разг.; - fire out увольнять Syn: dismiss, discharge б) отказываться выставить картину на выставке (о галеристе) • - fire ahead - fire at - fire away - fire off - fire up 3. межд. черт! дьявол! и т. п. Fire and fury, master! What have we done, that you should talk to us like this! — Черт возьми, хозяин! Что мы такого сделали, что вы с нами так разговариваете?!

English-Russian dictionary of common lexis.      Англо-Русский словарь общей лексики.