I 1) She was screaming like hell — Она вопила как сумасшедшая It hurts like hell — Ужасно больно One of them is lying like hell — Один из них врет как сивый мерин When he saw the mess the guy started swearing like hell — Когда он все это увидел, то начал материться на чем свет стоит I was shivering like hell — У меня зуб на зуб не попадал Don't blame me. I tried like hell to dissuade him — Не надо все валить на меня. Я старался как мог отговорить его 2) I feel like hell — Я отвратительно себя чувствую I know I look like hell — Я знаю, что у меня ужасный вид He plays like hell — Он играет из рук вон плохо She sings like hell — У нее совсем нет голоса II 1) "You never saw her" "Like hell I didn't!" — "Ты никогда с ней не встречался" - "Еще как встречался!" "I mean it too" "Like hell you do!" — "Я это серьезно" - "Да брось ты, серьезно!" "I'm going out on a date" "Like hell you are!" — "Я иду на свидание" - "Никуда ты к черту не пойдешь!" Pay the price for a meal? Like hell! — Уплатить столько за обед? Ни за что! "I came over to help" "Help like hell!" — "Я пришел помочь" - "Помочь, твою мать!" "She's leaving tomorrow" "Like hell she's leaving. She's staying right here as long as I say" — "Она уедет завтра" - "Никуда она к черту не уедет и будет находиться здесь столько, сколько я захочу!" Like hell she helped me! — Ни черта она мне не помогла! "She'll be nice to you" "Like hell she will" — "Она будет с тобой ласковой" - "Сказал тоже!" "The house is half mine" "Like hell it is! I could throw you out tomorrow" — "Дом наполовину мой" - "До хера! Я тебя завтра же выкину отсюда" 2) The guy didn't want to have to take her off - like hell, he didn't — Парень совсем не хотел ее убивать - это точно
LIKE HELL
Англо-русский перевод LIKE HELL
New English-Russian dictionary of modern informal English. Новый Англо-Русский словарь современного неформального английского. 2012