hell, like adv infml 1. She was screaming like hell Она вопила как сумасшедшая It hurts like hell Ужасно больно One of them is lying like hell Один из них врет как сивый мерин When he saw the mess the guy started swearing like hell Когда он все это увидел, то начал материться на чем свет стоит I was shivering like hell У меня зуб на зуб не попадал Don't blame me. I tried like hell to dissuade him Не надо все валить на меня. Я старался как мог отговорить его 2. I feel like hell Я отвратительно себя чувствую I know I look like hell Я знаю, что у меня ужасный вид He plays like hell Он играет из рук вон плохо She sings like hell У нее совсем нет голоса hell, like interj infml 1. "You never saw her" "Like hell I didn't!" "Ты никогда с ней не встречался" - "Еще как встречался!" "I mean it too" "Like hell you do!" "Я это серьезно" - "Да брось ты, серьезно!" "I'm going out on a date" "Like hell you are!" "Я иду на свидание" - "Никуда ты к черту не пойдешь!" Pay the price for a meal? Like hell! Уплатить столько за обед? Ни за что! "I came over to help" "Help like hell!" "Я пришел помочь" - "Помочь, твою мать!" "She's leaving tomorrow" "Like hell she's leaving. She's staying right here as long as I say" "Она уедет завтра" - "Никуда она к черту не уедет и будет находиться здесь столько, сколько я захочу!" Like hell she helped me! Ни черта она мне не помогла! "She'll be nice to you" "Like hell she will" "Она будет с тобой ласковой" - "Сказал тоже!" "The house is half mine" "Like helf it is! I could throw you out tomorrow" "Дом наполовину мой" - "До хера! Я тебя завтра же выкину отсюда" 2. The guy didn't want to have to take her off - like hell, he didn't Парень совсем не хотел ее убивать - это точно
LIKE HELL
Англо-русский перевод LIKE HELL
Глазунов. New English-Russian dictionary of modern informal English. Англо-Русский новый словарь современного неформального английского языка. 2012