He can't help it, he's just made that way — Тут ничего не поделаешь, такой уж он человек You mustn't blame her for being nervous if that's the way she's made — Не надо ее ругать. Она просто такая нервная от природы
MADE THAT WAY
Англо-русский перевод MADE THAT WAY
New English-Russian dictionary of modern informal English. Новый Англо-Русский словарь современного неформального английского. 2012