glow.ogg
1. gləʋ n 1. 1> сильный жар; накал
a glow of heat - нестерпимый жар
summer's scorching glow - палящий летний зной
to be (all) in /of/ a glow - пылать, ощущать жар 2> тепло, ощущение тепла
a pleasant glow after a bath - приятное ощущение теплоты после ванны
2. свет; отблеск, зарево ( отдалённого пожара, заката )
the glow of dying embers - отсвет догорающих угольков
the glow of the sky at sunset - огненно-красное небо при закате
3. 1> румянец
the glow of health - здоровый румянец 2> яркость красок
4. взволнованность, горячность; пыл, жар, рвение
in a glow of enthusiasm - в пылу энтузиазма
a glow of happiness - сияние счастья
to set in a glow - накалять; разгорячать; возбуждать
5. амер. разг. лёгкое опьянение
she has a glow on - у неё закружилась голова от выпитого
6. эл. свечение, накал
glow discharge - элк. тлеющий разряд
2. gləʋ v 1. накаляться докрасна или добела
2. 1> светиться; сверкать; бросать яркий свет; блистать
stars glowing in the sky - звёзды, ярко сверкающие на небе
red tulips glowed in the park - в парке пламенели красные тюльпаны
some clocks glow in the dark - некоторые часы светятся в темноте 2> гореть, сверкать ( о глазах )
his eyes glowed with indignation - его глаза горели негодованием 3> излучать
he is glowing with health - он пышет здоровьем
3. ощущать приятную теплоту
a walk in the cold makes your body glow - прогулка по морозу заставляет тело /коу/ гореть /вызывает ощущение тепла/
4. сиять, оживляться
5. 1> рдеть, пылать ( о щеках )
her cheeks glowed as she danced - когда она танцевала, щёки её горели 2> сгорать, пылать ( от страсти, любви, ненависти и т. п. )
to glow with enthusiasm - гореть /пылать/ энтузиазмом
he was glowing with admiration - он испытывал чувство глубокого восхищения
6. тлеть