FIRE


Англо-русский перевод FIRE

1. [ʹfaıə] n

1. 1) огонь, пламя

~ endurance - огнестойкость

~ point - тех. температура воспламенения

to keep up a good ~ - поддерживать сильный огонь

to be on ~ - гореть; быть в огне /в пламени/

to set on ~, to set ~ to - поджигать

to catch /to take/ ~ - загораться, воспламеняться

to cook smth. on a slow ~ - готовить что-л. на медленном огне

to strike ~ - высекать огонь

to lay the /a/ ~ - разложить огонь /костёр/

2) топка, печь, камин

electric ~ - электрическая печка; электрический камин

gas ~ - газовая плита; газовый камин

to light the ~, to make up the ~ - развести огонь, затопить печку

to stir /to poke/ the ~ - помешать в печке

to nurse the ~ - поддерживать огонь

to mend the ~ - усиливать огонь, подбрасывать дрова и т. п.

to blow the ~ - а) раздувать огонь; б) разжигать недовольство /страсть, вражду и т. п. /

2. пожар

forest ~s - лесные пожары

~ prevention - противопожарная техника; противопожарные мероприятия

house that has suffered ~ - дом, пострадавший от пожара

3. жар, лихорадка

St. Anthony's ~ - мед. антонов огонь, рожистое воспаление, рожа

4. пыл, воодушевление; живость

sacred ~ - «священный огонь», вдохновение

~ and fury - пламенность, неистовая страсть

full of ~ and courage - пылкий и мужественный

5. 1) воен. орудийный огонь, стрельба

running ~ - а) беглый огонь; б) град возражений, критических замечаний

under ~ - под огнём, под обстрелом

to be under ~ - а) подвергаться обстрелу; б) служить мишенью для нападок

to direct one's ~ against - а) направлять огонь на; б) обрушиваться на

to draw the ~ of (the enemy) - а) вызвать на себя огонь (противника); б) вызвать критику /возражения/

to hand ~ - а) производить затяжной выстрел; б) дать осечку

to miss ~ - а) дать осечку; б) бить мимо цели, не достичь цели; не дать должного эффекта

to open ~ - а) открывать огонь; б) выступать против ( кого-л. )

to stand ~ - а) выдерживать огонь противника; б) выдерживать критику /испытание/

to cease ~ - прекращать огонь

line of a ~ - линия огня

~ at will - одиночный огонь

~ for adjustment - пристрелка

~ for demolition - огонь на разрушение

~ for effect - огонь на поражение

~ over (open) sights - стрельба прямой наводкой

2) пуск ракеты

6. блеск, сверкание

the ~ of a diamond - сверкание алмаза

7. в грам. знач. прил.

1) воен. огневой

~ accompaniment - огневое сопровождение

~ assault - огневой налёт

~ power - огневая мощь

~ command /order/ - команда для стрельбы

~ co-operation - огневое взаимодействие

~ cover /support/ - огневая поддержка

~ curtain - огневая завеса

~ density - плотность огня

~ effect - огневое воздействие

~ mission - огневая задача

~ sector - сектор обстрела

~ trench - траншея

2) пожарный, противопожарный; связанный с огнём

~ point - тех. температура воспламенения или вспышки

~ prevention - противопожарные мероприятия

♢ ~s of heaven - поэт. небесные огни, звёзды

liquid ~ - крепкие спиртные напитки

council ~ - ист. костёр индейцев, разводимый во время совещаний

between two ~s - между двух огней

to play with ~ - играть с огнём

to flight ~ with ~ - ≅ клин клином вышибать

one ~ drives out another - ≅ клин клином вышибают

~ and brimstone - адские муки

~ and brimstone! - ≅ чёрт возьми!

to flash /to shoot/ ~ - метать искры ( о глазах )

to go through ~ and water - пройти огонь и воду

to pull /to snatch/ smb. out of the ~ - спасти кого-л., выручить кого-л. из беды

with ~ and sword - огнём и мечом

to put to ~ and sword - предать огню и мечу

~ and water are good servants, but bad masters - ≅ огонь и вода хорошие слуги человека, но воли им давать нельзя

out of the frying-pan into the ~ - ≅ из огня да в полымя

to add fuel to the ~ - подлить масла в огонь

there is no smoke without ~ - посл. нет дыма без огня

~ that's closest kept burns most of all - посл. скрытый огонь сильнее горит

the ~ which lights /warms/ us at a distance will burn us when near - посл. огонь, греющий нас на расстоянии, жжёт вблизи

a little ~ is quickly trodden out - посл. ≅ легче погасить искру, чем потушить пожар; искру туши до пожара

2. [ʹfaıə] v

1. зажигать, разжигать, поджигать

to ~ a house - поджечь дом

to ~ a boiler - тех. развести котёл

2. 1) воспламенять; взрывать

to ~ a hole - горн. взорвать шнур

to ~ a mine - взорвать мину

2) воспламеняться

3. 1) воодушевлять, воспламенять

to ~ with anger [with pride] - разжигать гнев [гордость]

2) воодушевляться, загораться ( чем-л. )

4. 1) стрелять, производить выстрел; вести огонь

~! - огонь! ( команда )

to ~ blank - стрелять холостыми патронами

to ~ smoke - вести огонь дымовыми снарядами

to ~ a target - обстреливать цель

to ~ a volley - дать залп

to ~ at /on, upon/ smb., smth. - стрелять в кого-л., по чему-л.

to ~ at a target - стрелять по цели

police ~d into the crowd - полиция стреляла в толпу

2) запускать

~! - пуск! ( команда )

to ~ a rocket - запустить ракету

5. прижигать ( калёным железом )

6. топить ( печь )

7. 1) обжигать ( кирпич, керамику )

2) сушить ( чай и т. п. )

8. 1) швырять, бросать

to ~ wet clothes into a corner - швырнуть мокрые вещи в угол

to ~ a grenade - бросить гранату

2) выпалить

to ~ questions at smb. - засыпать кого-л. вопросами

9. амер. разг. увольнять, выгонять с работы

Апресян Ю.Д., Медникова Э.М.. New big English-Russian dictionary Apresyan, Mednikova.      Новый большой Англо-Русский словарь Апресян, Медникова.