PASS


Англо-русский перевод PASS

I

1. [pɑ:s] n

I

1. 1) проход; путь

the guide showed us the ~ through the wood - проводник показал нам путь через лес

2) путь, подход, ключ ( к чему-л. )

she found the ~ to his heart - она нашла ключ к его сердцу

3) канал

the government's power to shut and open the ~es of trade - полномочия правительства открывать и закрывать каналы торговли

2. проход, узкая улица, переулок; проулок

a narrow ~ with low houses - узкий проход между невысокими домами

3. ущелье, дефиле, перевал, седловина

a mountain ~ - горный перевал

the Pass of Thermopylae - ист. Фермопильское ущелье

wooded ~ - лесистое ущелье

the height of the ~ is ... - высота перевала ...

a house on a ~ - домик на перевале

a ~ over Andes - перевал через Анды

4. 1) воен. стратегическое укрепление, высота

they defended the ~ of the bridge - они обороняли предмостное укрепление

2) форт, крепость в горах

5. 1) фарватер, пролив, судоходное русло; судоходный канал

2) рыбоход

3) редк. брод, переезд ( на реке )

6. горн. проход, пропускное отверстие; скат, ходок для людей

7. метал. калибр или ручей валка

8. горн. топографическая съёмка

9. ав.

1) неточно рассчитанный заход на посадку

2) прохождение, пролёт ( самолёта )

close ~ - пролёт на небольшом расстоянии, близкий пролёт

satellite ~ - прохождение спутника через заданную точку

II

1. переход ( из одного состояния в другое )

~ of heat - теплопередача, переход тепла

2. смерть

sudden ~ - внезапная смерть

3. карт. пас

a ~ in review - воен. прохождение торжественным маршем

to gain /to hold, to keep/ the ~ - защищать своё дело

to sell the ~ - книжн. предать своих сторонников, своё дело и т. п.

2. [pɑ:s] v

I

1. идти; проходить; проезжать

to ~ on the line - идти по прямой ( лёгкая атлетика )

to see smb. ~ - видеть, как кто-то проходит

to ~ into [out of] the room - пройти в комнату [выйти из комнаты]

please let me ~ - пожалуйста, дайте мне пройти

we ~ed through the town without stopping - мы проехали через город не останавливаясь

the river ~es southward - река течёт на юг

the road ~es close to the village - дорога проходит недалеко от деревни

we ~ed along the river - мы шли вдоль реки

2. 1) проходить мимо, миновать

to ~ smb. in the street - встретить кого-л. на улице

to ~ a building - пройти мимо здания

to ~ a station - проехать мимо станции ( не останавливаясь )

did you ~ him on the road? - вы не встретили его по дороге?

he had ~ed sixteen - ему минуло шестнадцать лет

he has ~ed the fifty mark - разг. ему перевалило за пятьдесят

2) обгонять ( о машине, водителе )

3) пройти (мимо), пропустить, прозевать

to ~ the turning - проехать поворот (дороги)

to ~ the stop - пропустить /прозевать/ остановку

3. 1) не обратить внимания, пренебречь ( тж. ~ by)

to ~ by in silence - обходить молчанием

we may ~ these details - мы можем опустить эти детали

but let that ~ - не будем об этом говорить

his rude remark ~ed without rebuke - его грубое замечание не встретило отпора

I can't ~ the matter by without making a protest - я не могу не выразить протеста по этому поводу

2) пройти незамеченным, сойти ( тж. ~ unheeded, unnoticed или unobserved)

his remark ~ed unheeded - никто не обратил внимания на его замечание

the statement was allowed to ~ unchallenged - никто не выступал против его заявления; никто ему не возражал

4. 1) проходить ( через что-л. ), переезжать; пересекать, переправляться

to ~ an ocean [a desert, a frontier, a range of hills] - пересекать океан [пустыню, границу, горный хребет]

to ~ the gates - пройти (через) ворота

the steamer ~ed Gibraltar - пароход прошёл Гибралтар

2) перевозить, проводить ( через что-л. )

the barks ~ed horses and munitions - на барках перевозили лошадей и снаряжение

a canal sufficient to ~ boats of 25 tons - канал, через который могут пройти суда водоизмещением в 25 тонн

3) просовывать

to ~ one's hand between iron bars - просунуть руку между железными прутьями

to ~ the thread through the eye of the needle - вдеть нитку в иголку

5. 1) передавать ( тж. ~ over)

~ me the butter, please - пожалуйста, передайте мне масло

read the book and ~ it to my brother - прочтите книгу и передайте её моему брату

they ~ed buckets of water from hand to hand - они передавали вёдра с водой из рук в руки

the letter was ~ed round the table - письмо обошло весь стол

the news ~ed round the hall - новость мгновенно облетела всех в зале

~ the word to reduce the weight of the load - скажите, чтобы уменьшили вес груза

2) спорт. передавать, пасовать

3) карт. пасовать, объявлять пас

6. 1) (to, into) переходить

to ~ to the next item on the agenda - переходить к следующему пункту повестки дня

to ~ to smb. - переходить к кому-л.

the business ~ed into other hands - предприятие перешло в другие руки

the manuscript ~ed into the hands of a specialist - рукопись попала в руки специалиста

it has ~ed into a proverb - это вошло в пословицу

to ~ to the reserve - воен. переходить в запас

to ~ from joy to tears - то радоваться /веселиться/, то плакать

in descending the mountain we ~ed from snow to rain - спускаясь с горы, мы попали из снега в дождь

hey ~! - иди! ( восклицание фокусника, когда вещь якобы должна перейти в другое место )

2) превращаться, переходить из одного состояния в другое

to ~ into solution - переходить в раствор

a substance ~es from a solid to a liquid state - вещество переходит из твёрдого состояния в жидкое

when water boils it ~es into steam - когда вода кипит, она превращается в пар

3) переходить или передаваться по наследству ( тж. ~ over)

the estate ~ed to his heirs - имение перешло к его наследникам

his title ~ed to his eldest son - его титул был унаследован старшим сыном

7. идти, проходить, протекать ( о времени )

a fortnight ~ed - прошло две недели

the years ~ rapidly - годы быстро летят

how quick time ~es - как быстро летит время

generations will ~ - сменится много поколений

we have ~ed the early stage of our work - первый этап нашей работы уже завершён

8. (про)мелькнуть, появиться

a cloud ~ed across the sun - тучка на мгновение закрыла солнце

a blush ~ed across her face - она покраснела

a change ~ed over his face /countenance/ - он переменился в лице

a smile ~ed over her lips - на её губах промелькнула улыбка

9. пройти; исчезнуть; прекратиться ( тж. ~ off)

the pain soon ~ed - боль скоро прошла

his anger soon ~ed - его гнев быстро прошёл

the old customs are ~ing - старые обычаи уходят в прошлое

all things must ~ - всё преходяще; всё проходит

10. подходить, годиться

this part of your article will ~ - эта часть вашей статьи пройдёт /годится/

the trick will not ~ - фокус не пройдёт

11. происходить, случаться, иметь место

did you see [hear] what was ~ing? - вы видели [слышали], что случилось?

12. выхолить за пределы; быть выше

to ~ the £1,000 mark - превысить 1000 фунтов

it ~es my understanding - это выше моего понимания

it ~es belief /comprehension/ - этому нельзя поверить; это невероятно

he did not ~ the limit of his faculties - он не вышел за рамки своих возможностей

the grief that ~es show - горе, которое нельзя выразить словами

13. ответить на ( какое-л. ) действие тем же действием, обменяться ( приветствиями, взглядами и т. п. )

to ~ greetings - обменяться приветствиями

to ~ offices - обменяться услугами /любезностями/

the articles ~ing between the two countries - товары, которыми обмениваются эти две страны

some blows ~ed between them - они подрались

words ~ed between them - они поссорились /поругались/

no words ~ed between them - они не обменялись ни словом

the correspondence that has ~ed between us - переписка, в которой мы состояли

tell me everything that ~ed between you - расскажите мне подробно, что произошло между вами

II А

1. проводить ( время, день и т. п. ; тж. ~ away)

to ~ the time - проводить время

what can we do to ~ the time? - как (бы) нам провести время?

to ~ a pleasant evening - приятно провести вечер

to ~ an anxious day - провести день в тревоге

to ~ the spring in the south - провести весну на юге

2. проводить ( щёткой, рукой и т. п. )

to ~ a hand over one's eye [across one's forehead, through one's hair] - провести рукой по глазам [по лбу, по волосам]

she ~ed a comb through her hair - она провела гребнем по волосам

to ~ a sweeper over the floor - провести щёткой по полу

to ~ a wet sponge over smth. - а) провести мокрой губкой по чему-л.; б) стереть память о чём-л.; забыть что-л.

he ~ed a wet sponge over his early life - он постарался забыть /перечеркнуть/ свою прошлую жизнь

3. удовлетворять ( требованиям, нормам и т. п. )

to ~ the standards - удовлетворять нормам

4. 1) пройти ( испытание )

to ~ the tests - пройти испытание

2) выдержать, сдать ( экзамен )

to ~ exams with distinction /honours/ - сдать экзамены с отличием

he ~ed the entrance examination - он сдал вступительный экзамен

he ~ed in geography - он сдал экзамен по географии

to ~ master - получить звание магистра, главы колледжа и т. п.

3) ставить ( зачёт ); пропустить ( экзаменующегося )

don't be afraid, we shall ~ you - не бойтесь, мы вам поставим зачёт

5. 1) пройти ( цензуру, досмотр и т. п. )

to ~ the censor - проходить через цензуру

to ~ the customs - пройти таможенный досмотр

2) пропустить ( через цензуру и т. п. )

the officer ~ed my bag - таможенный чиновник пропустил мой чемодан

he had ~ed for the press all the sheets of the book - он подписал к печати все листы книги

6. 1) утверждать ( план, расход и т. п. )

to ~ an invoice - утвердить счёт

to ~ an item of expenditure - провести статью расхода

the scheme was ~ed by the council - план получил одобрение совета

the boiler was ~ed by the surveyor - котёл был принят инспектором

2) принимать ( решение, резолюцию, закон и т. п. )

to ~ a bill [a resolution] - принимать закон [резолюцию]

the majority will ~ the bill - законопроект пройдёт большинством голосов

the village was ~ed to be a township by the Council - совет принял решение считать эту деревню городом

3) быть принятым, получить одобрение ( о законе и т. п. )

the bill ~ed the House of Commons - палата общин утвердила законопроект

the bill ~ed the committee - законопроект прошёл через комиссию

7. 1) выносить ( приговор, решение )

to ~ sentence upon smb. - вынести приговор кому-л.

the court ~ed sentence on him today - суд сегодня вынес приговор по его делу

2) быть вынесенным

the judgement ~ed for the plaintiff - решение было в пользу истца

8. высказывать ( суждение ); делать ( замечание )

to ~ an opinion on /upon/ smth. - высказать мнение по поводу чего-л.

I can't ~ an opinion on your work without examining it thoroughly - я не могу высказать своего мнения о вашей работе, не прочитав её внимательно

to ~ a remark - сделать замечание

to ~ censure /criticism, a remark, a comment/ upon smb., smth. - критиковать кого-л., что-л., сделать замечание кому-л., по поводу чего-л.

9. 1) пускать в обращение ( деньги, обыкн. фальшивые )

he was arrested for ~ing forged notes - его арестовали за то, что он распространял фальшивые деньги

2) быть в обращении, иметь хождение ( о деньгах )

a Bank of England note used to ~ anywhere - раньше банкнота Английского банка имела хождение везде

this coin will not ~ - эту монету не примут

10. (from)

1) отходить, уклоняться ( от принципов, курса и т. п. )

to ~ from a course [principle] - отклониться от своего пути /от курса/ [от своих принципов]

2) умереть, отойти

there has ~ed from among us a man who held a high position in English literature - от нас ушёл человек, произведения которого занимают значительное место в английской литературе

11. (through) испытывать ( лишения, трудности )

they were ~ing through troubled times - они переживали тревожное время

12. (for) сойти ( за кого-л. ); слыть ( кем-л. )

he ~ed for my brother - его приняли за моего брата

he was forty but he might have ~ed for younger - ему было сорок, но можно было дать меньше

in this small town he ~ed for a man of considerable means - в этом маленьком городке он слыл зажиточным человеком

13. пропускать, протягивать ( верёвку ); обвязывать ( верёвкой )

to ~ a rope /a cord/ round a pack - обвязать тюк верёвкой

to ~ a rope round a cask - обмотать бочонок канатом

they ~ed a rope round the calf's hind legs - они связали верёвкой задние ноги телёнка

14. амер. открывать ( ключом )

all these doors should be ~ed with one key - все эти двери должны открываться одним ключом

15. пронзить, проткнуть ( кинжалом, шпагой )

he ~ed his sword through his enemy's body - он пронзил своим мечом тело врага

a bullet ~ed through his shoulder - пуля прошла через плечо

16. делать выпад, нападать ( фехтование )

17. спорт. брать ( препятствие )

to ~ a hurdle - взять /пройти/ барьер

18. делать пассы ( в фокусах )

19. юр. изготовить, оформить ( документ )

20. плутовать ( в картах )

21. мед.

1) иметь ( стул )

2) испускать ( мочу )

to ~ urine /water/ - мочиться

22. не объявить выплату ( регулярного дивиденда )

to ~ a dividend - амер. не назначить дивиденда

concerns which not only ~ed dividends but went bankrupt - концерны, которые не только не выплатили дивиденды, но и обанкротились

23. выдавать себя за белого ( о мулате, квартероне и т. п. ); скрывать своё негритянское происхождение

to ~ by the name of ... - быть известным под именем ..., называться ...

he ~ed by the name of Smith - он был известен под именем Смит

to ~ one's promise - дать обещание

to ~ one's word /pledge/ - давать слово /клятву, обещание/

he ~ed his word of honour - он дал честное слово

to ~ one's word for smb., smth. - поручиться за кого-л., что-л.

to ~ a bold jest - отпустить смелую шутку

to ~ the lips - произносить

don't let it ~ your lips - об этом ни слова

no complaints ~ed his lips - он никогда не жаловался

no food has ~ed my lips since the morning - у меня во рту маковой росинки с утра не было

to ~ current - а) иметь денежную стоимость; б) быть обычным, общепринятым; в) распространяться как слух

to ~ troops in review - проводить смотр войск

to ~ on the torch - передавать знания /традиции/

to ~ the time of day - уст. поздороваться

to ~ (a) good morning /the compliments of the day/ - уст. пожелать доброго утра, поздороваться

to ~ in the checks - сл. умереть

to ~ the buck - амер. сл. свалить ответственность ( на кого-л. )

II

[pɑ:s] n

I

1. сдача экзамена без отличия

2. 1) посредственная оценка; проходной балл, зачёт

she got a bare ~ - она получила только переходной балл

2) оценка «посредственно» ( 3 балла в фигурном катании )

II тк. sing

(трудное, критическое) положение или состояние

to be at a critical ~ - быть в критическом положении

to bring to ~ - совершать; осуществлять

to bring things to a desperate ~ - довести до крайности /до бедственного положения/

to bring wonders to ~ - делать чудеса

to come to ~ - происходить, случаться

that things should have come to this ~! - как можно было довести это до такого состояния!

things have come to a strange [serious] ~ - дела приняли странный [серьёзный] оборот

III

1. пасс, движение рук ( гипнотизёра, фокусника )

2. фокус

to perform a ~ - сделать /показать/ фокус

he performed most difficult ~es - он выполнял самые сложные фокусы

3. уст. остроумная выходка, выпад

4. спорт. передача; пас

bounce ~ - передача с отскоком мяча ( баскетбол )

head ~ - передача головой

back ~ - передача назад

low ~ - передача низом

wing ~ - передача на край

criss-cross ~es - перекрёстные передачи

cross ~ - поперечная передача

drop ~ - короткая передача назад

flip ~ - «подброшенная» передача

~ out - передача на край

a clever ~ to the forward - удачный пас нападающему

to intercept a ~ - перехватить передачу

to make a ~ - а) передавать (мяч), делать передачу; б) нанести удар рапирой

5. выпад ( фехтование )

to make the ~ - плутовать при снятии колоды

to make a ~ at smb. - а) делать выпад против кого-л.; б) пытаться ухаживать ( за женщиной )

II

[pɑ:s] n

1. 1) пропуск, паспорт

library ~ - читательский билет

security ~ - пропуск, выданный службой безопасности

he got his ~ and health certificate - он получил свой паспорт и справку о состоянии здоровья

2) пароль

to sell the ~ - а) продать пароль ( неприятелю ); б) выдать тайну, стать предателем

2. воен.

1) разрешение не присутствовать на поверке; отпускной билет; увольнительная

2) амер. краткосрочный отпуск

a soldier on a ~ - солдат, имеющий краткосрочный отпуск

3. бесплатный билет; контрамарка

a (free) ~ - бесплатный железнодорожный билет

a free ~ to a show - контрамарка на концерт

admission ~ - входной билет

a bus ~ - проездной билет на автобус

a season ~ - сезонный билет

to grant smb. a free ~ on the railway - выдать кому-л. бесплатный железнодорожный билет

to hold a ~ - иметь бесплатный проездной билет

IV

[pæs] сокр. от ~enger

Апресян Ю.Д., Медникова Э.М.. New big English-Russian dictionary Apresyan, Mednikova.      Новый большой Англо-Русский словарь Апресян, Медникова.