"лучше синица в руке, чем журавль в небе". У американцев, как видим, внимание сосредоточено на кустах.
BIRD IN THE HAND IS WORTH TWO IN THE BUSH
Англо-русский перевод BIRD IN THE HAND IS WORTH TWO IN THE BUSH
English-Russian slang dictionary. Англо-Русский сленговый словарь. 2012